Жил-был один глупый бездельник. Целыми днями он ничем не занимался, только болтал со своими приятелями, такими же, как он, бездельниками. Едва где-нибудь соберутся поговорить — он тут как тут.

Однажды зашёл при нём разговор о пекинском диалекте, языке чиновников.

— Да, — говорил один, размахивая руками, — пекинский диалект прекрасен. На нём можно разговаривать с начальниками.

А другие кивали головами:

— Да-да, пекинский диалект удивителен. Владеть им — большое дело.

Глупцу запали в память эти слова. Пришёл он домой, продал всё своё имущество и решил во что бы то ни стало купить пекинский диалект, чтобы разговаривать на нём с чиновниками. С вырученными деньгами отправился он прямо на базар. По дороге ему встретился человек, торговавший фальшивыми лекарствами. Увидев глупца, который шагал с таким видом, как будто у него было важное дело, хитрец окликнул его:

— Куда ты спешишь так озабоченно? Может, я могу тебе помочь?

— Я хочу купить пекинский диалект, — сказал глупец.

— Пекинский диалект? — спросил хитрый торговец. — У меня его сколько угодно.

— А сколько ты берёшь за одну фразу?

— Тебе я уступлю дёшево: за одну фразу двести долларов.

Глупец решил, что это в самом деле дёшево, и стал учиться у хитреца пекинскому диалекту. Первым делом пошли они оба к берегу реки. Глупец увидал птиц, плававших по воде, и спросил, как они называются.

— Это гуси, — сказал торговец.

Глупец взял это себе на заметку.

Через некоторое время они подошли к павильону.

— Не зайти ли нам отдохнуть? — спросил глупец.

— Нам некогда отдыхать, — ответил торговец.

Глупец и эту фразу запомнил.

Потом они увидели корабли, и он спросил:

— А это что такое?

— Это корабли, — сказал торговец, и глупец опять постарался все как следует запомнить.

Он уже считал, что может разговаривать обо всём, что встретит по пути. Напоследок они увидели в поле людей, которые что-то сажали. Глупец спросил, что они делают.

— Они сажают тыквы, — ответил торговец.

Тут он заметил, что уже дал дураку обещанные четыре фразы, и если тот действительно расплатится с ним по договорённости, то ему причитается восемьсот долларов. Поэтому он сказал:

— Я уже продал тебе четыре фразы пекинского диалекта. Пожалуйста, расплатись со мной.

Глупец отдал ему все свои деньги и гордо пошёл домой, беспрерывно повторяя про себя выученные фразы. Через год случилось так, что по соседству убили человека. Уездный начальник начал расследование. Но семья боялась, что не сможет понять языка начальника, и была этим очень озабочена.

Вдруг кто-то вспомнил:

— Да ведь тут неподалёку живёт человек, который учил пекинский диалект и отдал за это много денег. Лучше всего обратиться к нему.

Семья убитого так и сделала. Глупец был горд, он решил, что наконец-то настал его час, и с удовольствием отправился в путь, повторяя про себя заветные четыре фразы. Все в деревне смотрели на него с огромным уважением, а он шёл ни на кого не глядя, с высоко поднятой головой.

Не дожидаясь вызова, он явился к уездному начальнику, чтобы от имени семьи убитого дать показания на настоящем пекинском диалекте.

— Кто убил этого человека? — строго спросил его начальник.

Глупец быстро ответил:

— Это я. (По звучанию совпадает с «это гуси».)

— Почему же ты его убил? — спросил чиновник.

Дурак в ответ произнёс:

— Его нельзя было оставить в живых. (Звучит как «нам нельзя отдыхать».)

Услышав такие откровенные признания, начальник сказал:

— Раз ты сам сознаёшься, что убил его, у меня больше вопросов нет. Ты подлежишь наказанию.

Дурак ответил:

— Я тоже этого хочу. (Звучит как «это корабли».)

Начальник подумал, что перед ним поистине храбрец.

— Тогда ты будешь казнён.

Дурак же, ничего не слушая, произнёс свою четвёртую фразу:

— Проклятый чиновник! (Звучит как «они сажают тыквы».)

От этих слов начальник пришёл в такую ярость, что велел казнить глупца без промедления.

другие Китайские притчи